News
Entertainment
Science & Technology
Life
Culture & Art
Hobbies
News
Entertainment
Science & Technology
Culture & Art
Hobbies
11 | Follower
Écouter Bérézina humanitaire (Humanitarian Berezina) de Learn French with daily podcasts. Le gouvernement ukrainien a confirmé le 15 juin la récupération de 1 200 dépouilles supplémentaires remises par la Russie, portant le total à 4 800. Les négociations politiques stagnent, tandis que les combats sporadiques se poursuivent autour de Kharkiv.Traduction: On June 15, the Ukrainian government confirmed the return of 1,200 additional bodies from Russia, bringing the total to 4,800. Political negotiations remain stalled, and sporadic fighting continues around Kharkiv.
Écouter Canicule planétaire (Planet-wide heatwave) de Learn French with daily podcasts. Le service Copernicus a confirmé que mai 2025 a été le deuxième mois le plus chaud jamais enregistré. Des anomalies océaniques persistantes et des records régionaux laissent craindre des sécheresses et incendies à venir.Traduction: The Copernicus service confirmed that May 2025 was the second hottest month ever recorded. Persistent ocean anomalies and regional heat records raise concerns about future droughts and wildfires.
Charles Beyrouthy, Managing Partner at Forma Prime, a venture capital firm, joins host Mike Palmer to explore the exciting intersection of deep technology and the future of education.
Écouter Imbroglio réglementaire (Regulatory imbroglio) de Learn French with daily podcasts. L’Union européenne envisage de repousser certaines obligations du futur AI Act. Les règles sur la gouvernance et les modèles génériques pourraient n’entrer en vigueur qu’en 2026.Traduction: The European Union is considering delaying parts of the upcoming AI Act. Governance rules and requirements for general-purpose models might not take effect until 2026.
Écouter Savoir-faire numérique (Digital know-how) de Learn French with daily podcasts. Apple a présenté iOS 26. La nouvelle fonction « Apple Intelligence » promet des traductions instantanées, et un Siri contextuel. La sortie officielle est prévue en septembre, avec une version bêta publique en juillet.Traduction: Apple introduced iOS 26. Its new "Apple Intelligence" feature brings live translations, and a context-aware Siri and a Liquid-Glass interface. The full release is planned for September, with a public beta in July.
Écouter Ras-le-bol ferroviaire (Railway fed-up mood) de Learn French with daily podcasts. Le syndicat Sud-Rail a déposé un préavis de grève reconductible. Il exige des primes et dénonce les conditions de travail. Le trafic sera perturbé, mais les voyageurs pourront modifier leurs billets sans frais.Traduction:The Sud-Rail union has called an open-ended strike. The union is demanding bonuses and better working conditions. Train services will be disrupted, but passengers can change their bookings without fees.
Dr. Terri Givens, "Friend of the Show," professor of political science at the University of British Columbia, and author of Radical Empathy, joins host Mike Palmer to discuss the current challenges facing higher education and academic associations, the importance of collaboration, and how individuals can take action in a chaotic world.
Écouter Reddit contre l’IA (Reddit vs AI) de Learn French with daily podcasts. Reddit a déposé plainte contre Anthropic. La plateforme accuse le géant de l’IA d’avoir utilisé ses contenus sans consentement pour entraîner ses modèles.Traduction: Reddit filed lawsuit against Anthropic: the platform accuses the AI giant of using its content without consent to train its models.
In the 700th episode of Trending in Ed, host Mike Palmer welcomes back Nancy, our virtual co-host, to delve into the latest and most significant developments in the world of Artificial Intelligence, viewed through the crucial lens of education.
Écouter Rabbin visé deux fois (Twice targeted) de Learn French with daily podcasts. Un rabbin français a été agressé pour la seconde fois en une semaine, illustrant une recrudescence inquiétante des crimes antisémites.Traduction: A French rabbi was attacked for the second time in a week, highlighting a worrying rise in antisemitic crimes.
Écouter Coup de vent meurtrier (Lethal wind) de Learn French with daily podcasts. Une tornade a frappé la Loire le 1er juin, arrachant des toits et déracinant arbres: un blessé confirmé, et des dégâts importants dans plusieurs communes.Traduction:A tornado hit Loire on June 1, ripping roofs and uprooting trees. One injury confirmed, significant damage across multiple villages.
Écouter Soulèvement du pavé (Streets uprising) de Learn French with daily podcasts. Des célébrations de la victoire du PSG ont dégénéré à Paris et ailleurs. Résultat : deux morts, plus de 500 interpellations, chaos sur les Champs-Élysées.Traduction: PSG victory celebrations in Paris and beyond turn riotous. Two deaths, over 500 arrested, chaos erupts along the Champs-Élysées.
Écouter Un chapeau (A hat) de Learn French with daily podcasts. Un chapeau ayant appartenu à Napoléon Bonaparte lorsqu'il était empereur français a été vendu aux enchères en France le dimanche, atteignant un record de près de deux millions d'euros.Traduction :A hat belonging to Napoleon Bonaparte when he was French emperor sold for a record of nearly two million euros at a French auction on Sunday.
Écouter Coup de pouce (Boost) de Learn French with daily podcasts. To get 55% OFF the Lingopie annual plan:https://learn.lingopie.com/FrenchPod-------------------------Le Royaume-Uni investit massivement dans l'IA militaire. Une stratégie pour renforcer sa position face aux cybermenaces croissantes.Traduction:The UK makes significant investments in military AI, aiming to bolster its stance against escalating cyber threats.
Écouter Coup de théâtre (Dramatic Turn of Events) de Learn French with daily podcasts. To get 55% OFF the Lingopie annual plan:https://learn.lingopie.com/FrenchPod-------------------------Richard Gasquet a fait ses adieux à Roland-Garros. À 38 ans, il a reçut un hommage émouvant après son dernier match face à Jannik Sinner.Traduction:Richard Gasquet bids farewell at Roland-Garros. At 38, he received a heartfelt tribute after his final match against Jannik Sinner.
Écouter Un tournant (Turning point) de Learn French with daily podcasts. To get 55% OFF the Lingopie annual plan:https://learn.lingopie.com/FrenchPod-------------------------Une opération ukrainienne majeure a ciblé l'aviation militaire russe. Préparée depuis plus d'un an, elle marque un tournant dans le conflit.Traduction:A major Ukrainian operation has targeted Russian military aviation. Over a year in the making, it marks a turning point in the conflict.
Écouter Coup de chaud (Heatwave) de Learn French with daily podcasts. Le Canada fait face à des incendies sans précédent. Plus de 17 000 personnes évacuées, principalement au Manitoba, où 22 brasiers sont actifs.Traduction: Canada battles unprecedented wildfires. Over 17,000 evacuated, mainly in Manitoba, with 22 active blazes.
Écouter Tour de vis (Crackdown) de Learn French with daily podcasts. Les États-Unis suspendent les visas étudiants, renforçant le contrôle des réseaux sociaux des postulants. Les ambassades attendent de nouvelles directives.Traduction:The U.S. halts student visas, intensifying scrutiny of applicants' social media. Embassies await further instructions.
Écouter Crash aérien à San Diego (Plane crash in San Diego) de Learn French with daily podcasts. Un avion d'affaires s'écrase sur un quartier d'habitations de San Diego, tuant les six personnes à bord et blessant plusieurs habitants au sol. Traduction:A business jet crashes into a residential area in San Diego, killing all six onboard and injuring several people on the ground.
Écouter Renationalisation ferroviaire au Royaume-Uni (Rail renationalization in the UK) de Learn French with daily podcasts. La South Western Railway devient la première compagnie ferroviaire britannique à être renationalisée, marquant un tournant dans la politique des transports du pays. Traduction:South Western Railway becomes the first British rail company to be renationalized, signaling a shift in the country's transport policy.
Écouter Offensive record en Ukraine (Record offensive in Ukraine) de Learn French with daily podcasts. L'Ukraine subit une attaque massive de 355 drones et 9 missiles russes, causant des pertes humaines et des destructions importantes à Kiev. Traduction:Ukraine endures a massive assault of 355 drones and 9 Russian missiles, resulting in significant casualties and destruction in Kyiv.
Écouter Macron en tournée asiatique (Macron's Asian tour) de Learn French with daily podcasts. Emmanuel Macron entame une visite d'État au Vietnam, première étape d'une tournée de six jours en Asie du Sud-Est, visant à renforcer les liens diplomatiques. Traduction:Emmanuel Macron begins a state visit to Vietnam, the first leg of a six-day Southeast Asia tour aimed at strengthening diplomatic ties.
Écouter Coup de théâtre à Cannes (Dramatic twist in Cannes) de Learn French with daily podcasts. Le Festival de Cannes 2025 est perturbé par une panne de courant causée par un sabotage, interrompant les projections et suscitant l'indignation des festivaliers. Traduction:The 2025 Cannes Film Festival is disrupted by a power outage due to sabotage, halting screenings and provoking outrage among attendees.
Host Mike Palmer is joined by educator, speaker, and author Mitch Weisburgh to discuss the concept of "mindshifting" and its profound implications for education, personal development, and navigating a rapidly changing world.
Écouter "Collision sous haute voile" ("High-sail collision") de Learn French with daily podcasts. Le 17 mai, le trois-mâts mexicain Cuauhtémoc percute le pont de Brooklyn, causant deux morts et vingt blessés, en raison d'une erreur de navigation.Traduction:On May 17, the Mexican tall ship Cuauhtémoc strikes the Brooklyn Bridge, resulting in two deaths and twenty injuries due to a navigation error.
Écouter "Trump et la paix" ("Trump and peace") de Learn French with daily podcasts. Donald Trump annonce son intention de contacter Vladimir Poutine pour mettre fin au conflit en Ukraine, promettant une initiative diplomatique majeure.Traduction:Donald Trump announces plans to contact Vladimir Putin to end the Ukraine conflict, promising a major diplomatic initiative.
Écouter "Cannes sous tension" ("Cannes under pressure") de Learn French with daily podcasts. Si vous voulez prendre des leçons de français avec moi:logokala@hotmail.com----------------------Lors de l'ouverture du Festival de Cannes, un hommage est rendu à la photojournaliste palestinienne Fatima Hassouna, tuée à Gaza, suscitant l'émotion.Traduction:At the Cannes Film Festival opening, a tribute is paid to Palestinian photojournalist Fatima Hassouna, killed in Gaza, stirring strong emotions.
Écouter "Montmartre, étape inédite" ("Montmartre, a unique stage") de Learn French with daily podcasts. Le Tour de France 2025 passera pour la première fois par Montmartre, offrant une ascension spectaculaire de la butte avant l'arrivée sur les Champs-Élysées.Traduction:The 2025 Tour de France will, for the first time, include Montmartre, featuring a dramatic climb up the hill before finishing on the Champs-Élysées.
Écouter "Quoi qu’il en coûte" ("Whatever it takes") de Learn French with daily podcasts. Emmanuel Macron a défendu sa politique économique sur TF1, assumant l'augmentation de la dette publique pour protéger les Français face aux crises successives.Traduction:Emmanuel Macron defended his economic policy on TF1, acknowledging increased public debt as necessary to shield French citizens from successive crises.
Écouter Mettre les petits plats dans les grands (Pulling out all the stops) de Learn French with daily podcasts. Du 4 au 11 mai, Paris a vibré au rythme de la Foire de Paris, mêlant innovations, gastronomie et spectacles pour tous les âges.Traduction: From May 4 to 11, Paris buzzed with the Foire de Paris, blending innovation, cuisine, and entertainment for all ages.
Écouter Tirer à boulets rouges (Launching a fierce attack) de Learn French with daily podcasts. Un missile houthiste a frappé près de l'aéroport de Tel-Aviv, provoquant des tensions accrues et des représailles israéliennes au Yémen.Traduction: A Houthi missile struck near Tel Aviv airport, escalating tensions and prompting Israeli retaliatory strikes in Yemen.
Écouter En roue libre (Going full throttle) de Learn French with daily podcasts. Le Grand Prix moto de France au Mans a offert un spectacle palpitant, avec des pilotes repoussant leurs limites sur le circuit Bugatti.Traduction:The French MotoGP at Le Mans delivered a thrilling show, with riders pushing their limits on the Bugatti circuit.
Écouter Coup de théâtre (Dramatic turn of events) de Learn French with daily podcasts. Robert Francis Prevost, un Américain, est élu pape sous le nom de Léon XIV, suscitant surprise et espoir au Vatican.Traduction: American Robert Francis Prevost was elected pope as Leo XIV, sparking surprise and hope in the Vatican.
Écouter Faire le pont (Taking a long weekend) de Learn French with daily podcasts. Le 8 mai, les Français ont profité du jour férié pour faire le pont, prolongeant le week-end avec des escapades culturelles et festives à Paris.Traduction: On May 8, the French enjoyed the public holiday by taking a long weekend, indulging in cultural and festive getaways in Paris.
In this episode recorded live at the ASU+GSV Summit, host Mike Palmer sits down with Juliana Finegan, VP of Educator Experience @ Vivi to explore the evolving landscape of education and the crucial factors that drive teacher success.
Écouter Sortie de route (Off the rails) de Learn French with daily podcasts. Une grève surprise paralyse les transports parisiens depuis le 1er mai. Aucun accord en vue. Le trafic reste fortement perturbé.Traduction : A surprise strike has crippled Paris transit since May 1. With no deal in sight, major disruptions continue across the network.