News
Entertainment
Science & Technology
Life
Culture & Art
Hobbies
News
Entertainment
Science & Technology
Culture & Art
Hobbies
11 | Follower
Écouter Renationalisation ferroviaire au Royaume-Uni (Rail renationalization in the UK) de Learn French with daily podcasts. La South Western Railway devient la première compagnie ferroviaire britannique à être renationalisée, marquant un tournant dans la politique des transports du pays. Traduction:South Western Railway becomes the first British rail company to be renationalized, signaling a shift in the country's transport policy.
Écouter Offensive record en Ukraine (Record offensive in Ukraine) de Learn French with daily podcasts. L'Ukraine subit une attaque massive de 355 drones et 9 missiles russes, causant des pertes humaines et des destructions importantes à Kiev. Traduction:Ukraine endures a massive assault of 355 drones and 9 Russian missiles, resulting in significant casualties and destruction in Kyiv.
Écouter Macron en tournée asiatique (Macron's Asian tour) de Learn French with daily podcasts. Emmanuel Macron entame une visite d'État au Vietnam, première étape d'une tournée de six jours en Asie du Sud-Est, visant à renforcer les liens diplomatiques. Traduction:Emmanuel Macron begins a state visit to Vietnam, the first leg of a six-day Southeast Asia tour aimed at strengthening diplomatic ties.
Écouter Coup de théâtre à Cannes (Dramatic twist in Cannes) de Learn French with daily podcasts. Le Festival de Cannes 2025 est perturbé par une panne de courant causée par un sabotage, interrompant les projections et suscitant l'indignation des festivaliers. Traduction:The 2025 Cannes Film Festival is disrupted by a power outage due to sabotage, halting screenings and provoking outrage among attendees.
Host Mike Palmer is joined by educator, speaker, and author Mitch Weisburgh to discuss the concept of "mindshifting" and its profound implications for education, personal development, and navigating a rapidly changing world.
Écouter "Collision sous haute voile" ("High-sail collision") de Learn French with daily podcasts. Le 17 mai, le trois-mâts mexicain Cuauhtémoc percute le pont de Brooklyn, causant deux morts et vingt blessés, en raison d'une erreur de navigation.Traduction:On May 17, the Mexican tall ship Cuauhtémoc strikes the Brooklyn Bridge, resulting in two deaths and twenty injuries due to a navigation error.
Écouter "Trump et la paix" ("Trump and peace") de Learn French with daily podcasts. Donald Trump annonce son intention de contacter Vladimir Poutine pour mettre fin au conflit en Ukraine, promettant une initiative diplomatique majeure.Traduction:Donald Trump announces plans to contact Vladimir Putin to end the Ukraine conflict, promising a major diplomatic initiative.
Écouter "Cannes sous tension" ("Cannes under pressure") de Learn French with daily podcasts. Si vous voulez prendre des leçons de français avec moi:logokala@hotmail.com----------------------Lors de l'ouverture du Festival de Cannes, un hommage est rendu à la photojournaliste palestinienne Fatima Hassouna, tuée à Gaza, suscitant l'émotion.Traduction:At the Cannes Film Festival opening, a tribute is paid to Palestinian photojournalist Fatima Hassouna, killed in Gaza, stirring strong emotions.
Écouter "Montmartre, étape inédite" ("Montmartre, a unique stage") de Learn French with daily podcasts. Le Tour de France 2025 passera pour la première fois par Montmartre, offrant une ascension spectaculaire de la butte avant l'arrivée sur les Champs-Élysées.Traduction:The 2025 Tour de France will, for the first time, include Montmartre, featuring a dramatic climb up the hill before finishing on the Champs-Élysées.
Écouter "Quoi qu’il en coûte" ("Whatever it takes") de Learn French with daily podcasts. Emmanuel Macron a défendu sa politique économique sur TF1, assumant l'augmentation de la dette publique pour protéger les Français face aux crises successives.Traduction:Emmanuel Macron defended his economic policy on TF1, acknowledging increased public debt as necessary to shield French citizens from successive crises.
Écouter Mettre les petits plats dans les grands (Pulling out all the stops) de Learn French with daily podcasts. Du 4 au 11 mai, Paris a vibré au rythme de la Foire de Paris, mêlant innovations, gastronomie et spectacles pour tous les âges.Traduction: From May 4 to 11, Paris buzzed with the Foire de Paris, blending innovation, cuisine, and entertainment for all ages.
Écouter Tirer à boulets rouges (Launching a fierce attack) de Learn French with daily podcasts. Un missile houthiste a frappé près de l'aéroport de Tel-Aviv, provoquant des tensions accrues et des représailles israéliennes au Yémen.Traduction: A Houthi missile struck near Tel Aviv airport, escalating tensions and prompting Israeli retaliatory strikes in Yemen.
Écouter En roue libre (Going full throttle) de Learn French with daily podcasts. Le Grand Prix moto de France au Mans a offert un spectacle palpitant, avec des pilotes repoussant leurs limites sur le circuit Bugatti.Traduction:The French MotoGP at Le Mans delivered a thrilling show, with riders pushing their limits on the Bugatti circuit.
Écouter Coup de théâtre (Dramatic turn of events) de Learn French with daily podcasts. Robert Francis Prevost, un Américain, est élu pape sous le nom de Léon XIV, suscitant surprise et espoir au Vatican.Traduction: American Robert Francis Prevost was elected pope as Leo XIV, sparking surprise and hope in the Vatican.
Écouter Faire le pont (Taking a long weekend) de Learn French with daily podcasts. Le 8 mai, les Français ont profité du jour férié pour faire le pont, prolongeant le week-end avec des escapades culturelles et festives à Paris.Traduction: On May 8, the French enjoyed the public holiday by taking a long weekend, indulging in cultural and festive getaways in Paris.
In this episode recorded live at the ASU+GSV Summit, host Mike Palmer sits down with Juliana Finegan, VP of Educator Experience @ Vivi to explore the evolving landscape of education and the crucial factors that drive teacher success.
Écouter Sortie de route (Off the rails) de Learn French with daily podcasts. Une grève surprise paralyse les transports parisiens depuis le 1er mai. Aucun accord en vue. Le trafic reste fortement perturbé.Traduction : A surprise strike has crippled Paris transit since May 1. With no deal in sight, major disruptions continue across the network.
Écouter Tour de vis (Crackdown mode) de Learn French with daily podcasts. La Chine resserre la surveillance des influenceurs. Une nouvelle loi impose de signaler tout contenu sponsorisé, sous peine de lourdes sanctions.Traduction : China tightens control over influencers. A new law mandates disclosure of all sponsored content, with heavy penalties for noncompliance.
Écouter Tirer les ficelles (Pulling the strings) de Learn French with daily podcasts. L’Iran est accusé d’avoir facilité une cyberattaque contre un fournisseur d’énergie israélien. Washington demande une enquête internationale urgente.Traduction : Iran is suspected of aiding a cyberattack on an Israeli energy firm. Washington calls for an urgent international investigation.
Écouter Coup de chaud (Sudden heat surge) de Learn French with daily podcasts. Un pic de chaleur inédit touche le sud de la France. À Marseille, le thermomètre atteint 35°C le 2 mai, un record absolu.Traduction : Southern France swelters under an unusual heatwave. In Marseille, temperatures hit 35°C on May 2—a new all-time record for the month.
Écouter Entre chien et loup (At dusk and dawn) de Learn French with daily podcasts. À Gaza, la trêve fragile annoncée le 3 mai par l’Égypte tient à peine. Les tirs sporadiques ont repris près de Rafah.Traduction : In Gaza, the fragile ceasefire brokered by Egypt on May 3 is already fraying, with renewed skirmishes near Rafah reported overnight.
Écouter Ciel voilé de Learn French with daily podcasts. Les amateurs d’astronomie ont été déçus : la pluie d’étoiles Lyrides a été presque invisible cette année à cause d’un voile nuageux persistant.Traduction : Stargazers were left disappointed this year as persistent cloud cover obscured the annual Lyrid meteor shower almost entirely.
Écouter Retournement de veste (Sudden U-turn) de Learn French with daily podcasts. Critiqué par la Maison Blanche, Amazon renonce à afficher l’impact des droits de douane sur ses prix. Une transparence jugée trop politique.Traduction : Under White House pressure, Amazon drops plans to show tariff costs. Transparency, it seems, can be too politically sensitive.
Écouter Silence radio (Official silence) de Learn French with daily podcasts. Pour écouter mon podcast Choses à Savoir:Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/choses-%C3%A0-savoir-culture-g%C3%A9n%C3%A9rale/id1048372492Spotify:https://open.spotify.com/show/3AL8eKPHOUINc6usVSbRo3?si=e794067703c14028----------------------------En Russie, aucune communication sur la mystérieuse explosion d’un silo militaire à Tambov. Les médias locaux évoquent des victimes, mais le Kremlin reste muet.Traduction :No word from the Kremlin on a mysterious blast at a military silo in Tambov. Local outlets report casualties, but Moscow stays silent.
Écouter L’appel du large (The lure of open waters) de Learn French with daily podcasts. Pour écouter mon podcast Choses à Savoir:Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/choses-%C3%A0-savoir-culture-g%C3%A9n%C3%A9rale/id1048372492Spotify:https://open.spotify.com/show/3AL8eKPHOUINc6usVSbRo3?si=e794067703c14028----------------------------L'ONG Sea-Watch reprend ses missions de sauvetage en Méditerranée malgré des restrictions italiennes. Des dizaines de migrants ont été secourus cette semaine au large de la Libye.Traduction :Despite Italian restrictions, Sea-Watch resumes rescue missions in the Mediterranean. Dozens of migrants were saved this week off the Libyan coast.
Écouter Grand écart climatique (Climate contradictions) de Learn French with daily podcasts. Pour écouter mon podcast Choses à Savoir:Apple Podcast:https://podcasts.apple.com/fr/podcast/choses-%C3%A0-savoir-culture-g%C3%A9n%C3%A9rale/id1048372492Spotify:https://open.spotify.com/show/3AL8eKPHOUINc6usVSbRo3?si=e794067703c14028----------------------------La Chine bat son record de production de charbon… tout en annonçant une future taxe carbone nationale. Entre impératifs économiques et engagements climatiques, l’équilibre est fragile.Traduction :China breaks its coal production record—just as it pledges a future national carbon tax. A balancing act between growth and climate promises.
Écouter Le blé de la discorde (Contested Grain Shipment) de Learn French with daily podcasts. La Syrie reçoit sa première cargaison de blé depuis la chute d’Assad, ravivant les tensions géopolitiques dans la région.Traduction:Syria receives its first wheat shipment since Assad's fall, reigniting geopolitical tensions in the region.
Écouter Le retour du vétéran de l’espace (Veteran Astronaut Returns) de Learn French with daily podcasts. À 70 ans, un astronaute américain revient sur Terre après une mission de six mois à bord de l’ISS.Traduction:At 70, an American astronaut returns to Earth after a six-month mission aboard the ISS.
Écouter Prison : feu aux poudres (Prison System Under Fire) de Learn French with daily podcasts. Des attaques coordonnées visent plusieurs prisons françaises. Un group revendique ces actes en dénonçant la surpopulation carcérale.Traduction:Coordinated attacks target multiple French prisons. A group claims responsibility, protesting against prison overcrowding.
Is it "absenteeism" or is there a "new absenteeism?" Join us as we dive into groundbreaking research from Teach for America's Reinvention Lab featuring Colleen Keating-Crawford and Izzy Fitzgerald, who are at the forefront of exploring the evolving landscape of student engagement.
Écouter Coup de semonce monétaire (Monetary Wake-Up Call) de Learn French with daily podcasts. La BCE abaisse ses taux directeurs de 0,25 point, espérant relancer une économie européenne fragilisée par les tensions commerciales mondiales.Traduction:The ECB cuts key interest rates by 0.25 points, aiming to revive Europe's economy amid global trade tensions.